Sabtu, 06 April 2013

Atsuko Maeda - Yoake Made

Anata no nagai yubi to yubi
Karameteru no ga suki
Kotoba wa nani mo nakutatte
Nazedaka wakariaeru no

Kono basho ni yattekuru made
Ikutsu no koi ni naita darou

Ai no suna ga ochiru you ni
Toki wa sarasara to
Shiroi SHIITSU no ue
Tsumotte kudariyuku
Watashitachi wa hitotsu ni nari
Hada no nukumori to
Itoshisa wo tojikome
Yoake made

Tonari de shizuka na neiki wo
Kiiteiru no ga suki
Nani de mo nai you na koto ga
Shiawase ni omoeru no

Yasashisa wa motomeru yori mo
Kizuku mono to oshierareta

Kaze wa yatto tometanda mitai
Kokoro odayaka ni
Nani mo kowaku wa nai
Nemuru dake
Futari naraba itsumo miteta
Warui ano yume mo
Mou ni do to minai deshou
Yoake made

Ai no suna ga ochiru you ni
Jikan wa sarasara to
Shiroi SHIITSU no ue
Tsumotteiku
Itsuka kitto konna yoru ga
Kuru to omotte ita
Yume nara samenai de
Yoake made

Translation:
I love to tangle your long fingers
with mine, for no matter how
empty our words are,
we share the reasons why

Till you came to this place
I cried so many times over love

Time slips by so that
the grains of love will tumble down
Piled up here
on the white sheets
We become one
Lock up my loveliness
with the warmth of your skin
Till dawn

I love to listen to the way you breathe
asleep by my side
I can think now, happily,
of trifling, harmless things

More than demanding kindness
I'd been taught of what I noticed

As though the wind dies down at last
my heart quietly
finds nothing frightening
and I simply sleep
If we're together, then
even those bad dreams I always have
won't come to me again
Till dawn

Time slips by so that
the grains of love will tumble down
Piled up here
on the white sheets
I'd believed that such a night as this
would surely come someday
If it's a dream, don't awake
Till dawn

Tidak ada komentar:

Posting Komentar